• Madame Sylvie Jeandet est consciencieuse et fait preuve d’une parfaite discrétion dans l’exercice de ses fonctions ; je ne peux que la recommander sans aucune réserve.–J.-P. Musy, Patek Philippe S.A.

  • Great expertise and very skilled. Takes the time to know the brand to sharpen the communication even further.–E. Berg, Présidente, NonStop Gym

  • L’approche est excellente – le sens est bien rendu, et le style convient tout à fait.–L. Ducroquet, traductrice

  • I would recommend Sylvie as Translator anytime, without any doubts. She knows how to adapt her writing to the reader.–R. Benoit, chef de projet, Publicis Conseil

  • Merci beaucoup pour votre réactivité et votre professionnalisme.–M.-A. Sudan, Patek Philippe S.A.

  • Sylvie was extremely reactive and communicated clearly the time frame and updated me regularly on progress. She also gave me valuable strategic advice.–S. Kinge, private client

Compétences rédactionnelles

Voilà bien longtemps que je me passionne pour l’écriture et les langues, qui font partie intégrante de mon quotidien et que je manie naturellement, avec aisance. J’ai œuvré sans cesse au développement de mes connaissances, que ce soit avec mes récentes formations de traducteur, de rédacteur web et d’écrivain public, ou au cours de mes années d’expérience en France et à l’étranger, où mes postes administratifs et marketing requéraient une parfaite maîtrise de la communication écrite.
  • Diploma in Translation, traduction et interprétation, mention « Merit » – Spécialisations : business et sciences-sociales – City University London & Institute of Linguists Educational Trust
  • Rédacteur web – Formations « Écrire pour le web » – CCI de Lyon et « Rédacteur web » en ligne – site de formation « Jemeforme.com »
  • Écrivain publicCNED (Centre national d’éducation à distance)

Éxpérience internationale

Très jeune, je faisais déjà preuve d’une vive curiosité envers le monde extérieur. Rapidement, après des études en Langues Étrangères Appliquées au Commerce International (Université de Savoie) puis dans le Tourisme (CNED), j’ai choisi de quitter mon petit village natal de Savoie pour partir à la découverte de nouveaux horizons. Aux États-Unis tout d’abord, où j’ai vécu et travaillé pendant quatre ans pour une famille d’avocats puis dans l’hôtellerie de luxe. En Nouvelle-Zélande ensuite, superbe pays qui m’a enchanté et où j’occupais un poste administratif, toujours dans l’hôtellerie de luxe. En 2007, je suis finalement revenue sur ma terre d’origine et j’ai rejoint une multinationale en Suisse, afin de continuer à évoluer dans un environnement anglophone et de côtoyer des gens de diverses nationalités : j’y occupais un poste en marketing.
  • Assistante de direction, Institut de hautes études internationales et du développement, Suisse
  • Marketing Functional Expert, Procter & Gamble, Suisse
  • Assistante de direction, Grand Mercure St Moritz (Accor), Nouvelle-Zélande
  • Assistante administrative / réceptionniste, hôtellerie indépendante, France
  • Assistante administrative / réceptionniste, RockResorts, États-Unis
  • Assistante personnelle pour une famille d’avocats, États-Unis

SJ Scribe

Puis une opportunité s’est présentée : celle de quitter mon statut de salariée pour celui d’indépendante, beaucoup plus en accord avec ma personnalité et mes valeurs. J’ai créé SJ Scribe en 2013 et je m’épanouis chaque jour dans mon activité de traduction, qui me permet de combiner deux domaines chers à mon cœur : les langues et l’écriture. Écrire pour les autres, pour le web, pour moi-même ; écrire en français et en anglais, ces deux langues que j’affectionne particulièrement.

  • Clients directs : Institut de hautes études internationales et du développement, Queen’s University, Treatwear, Mountain Community, etc.

  • Agences de traduction : TransPerfect, Words in Translation, Verboo

Respect du secret professionnel

Respect des lois et des règlements

Respect des professions réglementées